Either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives.

Endelig utgivelsesdato for norsk HBP!

Under Damms høstlansering i dag ble datoen for den norske oversettelsen av Half-Blood Prince offentliggjort.

19. november 2005

Boken får et førsteopplag på 140.000, noe som er norgeshistoriens største!

Takk til Gressli og Sebastian for tipset!

Be Sociable, Share!

Kommentarer:

  • *!* sier:

    Alt for lenge å vente! Men får vel trøste meg med den super bra engelske HBP da…

  • Sebastian sier:

    forje gang jeg sa en dato så var det feil :S men jeg regner med at jeg sa det riktig nå ;)

  • Luna sier:

    hva er vitsen med å gi ut den norske versonen en dag etter premieren på harry potter og ildbegeret da?? alle vill jo tenke på filmen og ikke bry seg med å kjøpe boka…

  • mons sier:

    Pleier det å være nattåpent da også?? Håper det.. i såfall så er det bare 80 dager til!!

  • Linda Hong sier:

    jeg kommer ikke til å lese den uansett ; oversettelsen til Bugge er tragisk. Foretrekker originalen!!

  • Katie sier:

    Aww! Supert!
    Gleder meg veldig til den kommer ut!
    Det er fint å endelig ha en dato å se frem til :-D

  • Hupsidupsi sier:

    WoOoW! på min bursdag!:D

  • Hitchi sier:

    Jeg kommer vel antagelig til å kjøpe den, men tviler på at jeg blir så glad for å lese den som orginalen. Kan jo bli litt morsomt å se på oversettelsene da…

  • Multe sier:

    Jeg gleder meg! Synes det er kjempespennende å se hvordan de blir åversatt. Jeg synes Bugge får mye unødvendig kritikk. selvfølgelig er det mange ting som kunne vært oversatt mindre barnslig, men alt i alt synes jeg han gjør en bra jobb :)


Legg igjen en kommentar

Valgfritt