It is the unknown we fear when we look upon death and darkness, nothing more.

11-årsgrense for Goblet of Fire

Medietilsynet har bestemt seg:

Medietilsynet ga den fjerde filmen om Harry Potter 11-årsgrense, samtidig som man fraråder foresatte å ta med barn under 11 år på denne filmen.

- Filmen «Harry Potter og ildbegeret» er mer dyster og dramatisk enn de tre tidligere filmene. Medietilsynet har derfor funnet det nødvendig å fraråde foresatte å ta med barn under 11 år på denne filmen, da den inneholder svært truende og dramatiske scener som kan virke angsskapende for barn under 11 år, sier Martin Borgnes i Medietilsynet.

I begrunnelsen for vedtaket heter det: «Handlingen i denne fjerde filmen om Harry Potter foregår i et magisk fantasiunivers som er godt kjent blant barn og unge. Filmen er imidlertid i lengre perioder dyster og skummel. Den inneholder en rekke intense og dramatiske scener, der Harry blir hjemsøkt av truende skikkelser og er utsatt for stor fare. Filmen antas å kunne virke angstskapende på barn under 11 år, og Medietilsynet fraråder foresatte å ta med barn under denne grensen.»

Takk til Linda Hong og Stein-Otto for tipset!

Be Sociable, Share!

Kommentarer:

  • Linda Hong sier:

    Og takk for at dere tok med tipset mitt! Dette er Norges beste HP side, stå på!!

  • voldemort sier:

    FAEN………

  • krembolla sier:

    *stum* æææææsj! (selv om jeg ikke kan gjøre noe med det, så:) æææææsj! Så sinnsnvakt irriterende! irriterende! Uff a meg! Håper ikke at det kommer så mange under 11.. «Mamma?!?! Hva sier Harry nååå?!?!» Æh… irriteende..

  • Katie sier:

    Synes at de burde gitt filmen en høyere aldersgrense, de kunne jo feks. innføre en 13 års aldersgrense..
    Med tanke på at det er mange scener som kan være veldig skumle for for barn i 11-års alderen.
    Krembolla: Skjønner hva du mener; -Mor til sin sønn på 6 år på raden bak, «Nå går de til Gygrid, å nå sier Harry at..» :-P
    Barn som er så liten at de ikke kan lese teksten burde ikke gå på slike filmer!
    De kan jo bare vente til de er eldre, å så kjøpe filmen på DVD……

  • Linda Hong sier:

    Enig med Krembolla og Katie! Huff, barna kommer til å bli vettskremte av GoF. Det var ikke mange småbarn på Ringenes Herre filmene selv om de hadde 11 års grense, fordi folk visste at filmene ikke var ment for barn. Men folk skjønner ikke at HP bøkene forandrer seg fra den første til den siste! » Harry Potter er jo for unga!! »
    Jeg tror mye skyldes den barnslige norske oversettelsen. Småbarnsforeldre i Norge har derfor fått et mye barnsligere inntrykk av hele greia. Vi får håpe at foreldrene lærte litt av PoA! I resten av verden er HP en høyt respektert bokserie, de arrangerer seminarer, studier og you name it.
    Men blås i det; vi får bare glede oss! Det er bedre enn å sitte her og klage ;-)

  • Linda Hong sier:

    Eller gå på en senere forestilling! Det gjorde jeg på Charlie and the Chocolate Factory og det var SÅ deilig å slippe hundrevis av foreldre som oversetter for 5 åringen! ;-)

  • vilde sier:

    enig med dere andre om det med aldersgrensa. men hva er PoA?

  • Zabini sier:

    Men det er jo en grunn til at dem lager en dubbet versjon også: Så barn som ikke skjønner engelsk eller ikke klarer å lese teksten kan gå på den dubbede versjonen. Foreldre som vet at barna ikke klarer orginalen, tar jo (hvis dem har vett) barna sine med på den dubbede versjonen i stedet. Og det at barna blir fortalt hva folka i filmen sier er jo egentlig også foreldrene sin skyld. De burde vite at man ikke skal snakke høyt under en kinofilm så det plager de ved siden av. Barn skjønner nok ikke at det plager å snakke. De har mer fokuset på seg selv og at de selv skal skjønne hva som foregår på skjermen.

  • Ingrid sier:

    Vilde: PoA er en forkortelse for Prisoner of Azkaban. Altså Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. På samme måte som GoF står for Goblet of Fire og HBP (Half Blood Prince), OotP (Order of the Phoenix), CoS (Chamber of Secrets) og PS (Philosopher’s Stone) er «initialene» til bøkene. ;)

  • MsJoplin sier:

    Zabini: Filmen vises ikke i dubbet versjon på kino. Den dubbete versjonen kommer først på DVD/VHS.

  • vilde sier:

    ok Ingrid:) jeg hviste at GoF var «goblet of fire» så når jeg tenker litt bedre etter kom jeg på det:)

  • Zabini sier:

    Hva!? Det visste jeg ikke. Det forandrer alt. Jaja.
    Men de forrige filmene har da vært dubbet på kino? Jeg husker jeg så en av dem (husker ikke hvem det var) dubbet til norsk? Det må ha vært den første, for da var jeg såpass liten at jeg syntes det var greit med norsk.

  • Lupus sier:

    Heldigvis er det noen som har skjønt det. Alle skulle fulgt eksempelet til HP når det gjelder dubbingen som MsJoplin sier. Filmer med levende mennesker i skal ikke dubbes. Men med animasjon og lignende er det greit

  • *!* sier:

    Oj, bare 11?
    Syns den ser litt skummel ut selv jg :P og jeg er 15, hehe… Men så skal det ikke så mye til for å skremme meg heller da…

  • BJ sier:

    som katie sa ang aldersgrensen, hadde vært lettere hvis det finnes 13-årsgrense, men men…

    Vet ikke åssen det føles å bli forstyrra av foreldrene som driver med å oversette for barna, jeg er nemlig døv og hører ikke dem snakke og snakke. er vant til å lese teksten, så det er alltid deilig å bare sitte og se filmen uten å bli forstyrret ;)

    Men uansett gleder jeg meg til filmen ;)

  • Katie sier:

    Lupus: Enig! Dubbing på tegnefilmer/animasjonsfilmer er greit, men når det gjelder filmer med levende mennesker så blir det helt feil med dubbing!
    Tenk for dere en dubbet Voldemort som sier noe sånt som: «Nå skal jeg drepe deg Harry», det blir helt feil..:-p

  • linn sier:

    ville inderlig at det skulle bli 15

  • *!* sier:

    Ja, d ville jeg å linn!


Legg igjen en kommentar

Valgfritt