If you want to know what a man's like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals.

Intervju med Torstein Bugge Høverstad

Galtvort.net har hatt den ære å få møte Torstein Bugge Høverstad, den norske Harry Potter-oversetteren. I intervjuet røper Høverstad at han ikke trodde serien ville bli så stor da han oversatte den første boken, og at første gang han hørte om den bebrillede trollmannsgutten, var dagen før han fikk oversetteroppdraget … Ellers snakker han bl.a. om sitt eget forhold til bøkene, J.K. Rowlings forhold til oversetterne, Kvitt eller Dobbelt og naturligvis må han (som vanlig) begrunne hvorfor han har valgt å oversette originalnavnene til norsk.

Les hele intervjuet her.

Be Sociable, Share!

Kommentarer:


Legg igjen en kommentar

Valgfritt