In the end, it mattered not that you could not close your mind. It was your heart that saved you.

Knapp frist for Potter-oversettelse

Dagbladet skriver i dag at det blir lite sommerferie på oversetter Torstein Bugge Høverstad. Forlaget Damm har nemlig gitt ham en frist på to måneder på å oversette den kommende boken, Deathly Hallows. I følge Bloomsbury er boken på 608 sider, men Damm selv vet ennå ikke sidetallet:

- Det skal visstnok være drøyt 700 sider. Men klart jeg gleder meg til å sette igang. Jeg er minst like spent som alle andre på hvordan det går, sier Bugge Høverstad.

Det er fortsatt ikke offentliggjort noen dato for utgivelse av den norske oversettelsen.

Be Sociable, Share!

Kommentarer:

  • Mari sier:

    Synes de kunne gitt ham mere tid! Jo fortere han må oversette jo dårligere blir det! Kunne da vel gitt èn mnd til…????

  • Linda Hong sier:

    Snart kommer Deathly Hallows: Norsk barnehage-versjon!


Legg igjen en kommentar

Valgfritt